Il guerriero di Capestrano è una scultura in calcare tenero risalente al VI secolo a.C., del periodo dell'arte italica, rinvenuta in una necropoli dell'antica città di Aufinum, località situata nei pressi di Capestrano (AQ); raffigurante un guerriero dell'antico popolo italico dei Vestini. Si tratta di una delle opere più monumentali e significative dell'arte italica, conservata a Chieti nel Museo archeologico nazionale d'Abruzzo. [1.fr|en]




Il guerriero, la cui decorazione doveva essere in origine completata dal colore dipinto (restano in alcuni punti tracce di colore rosso), rappresenta, in dimensioni più grandi del vero (l'altezza, senza la base, raggiunge i 2,10 m), una figura maschile stante, con braccia ripiegate sul petto, in costume militare. La testa è coperta da un elmo da parata a disco che copre le orecchie e ha una maschera sul volto; il torace è protetto da dischi metallici retti da corregge, mentre un altro riparo, in cuoio o in lamina metallica, sorretto da un cinturone, protegge il ventre. Le gambe recano degli schinieri e i piedi calzano dei sandali. Appesi davanti al petto, il guerriero porta una spada, con elsa e fodero decorati, e un pugnale. A destra regge una piccola ascia. Gli ornamenti sono costituiti da una collana rigida con pendaglio e da bracciali sugli avambracci.

Il copricapo, caratteristico per le sue larghe tese che lo fanno assomigliare ad un sombrero, è stato interpretato come un elmo da parata, dotato di cimiero (sulla parte superiore si notano le tracce di una cresta sporgente, oggi perduta), oppure come lo scudo (difesa), che veniva portato sulla testa quando non era in uso in battaglia.

La figura poggia su un piedistallo ed è sorretta da due pilastrini laterali, sui quali sono incise delle lance. Sul sostegno di destra vi è un'iscrizione in lingua sud picena, un'unica riga di testo con verso dal basso in alto e parole separate da punti: MA KUPRí KORAM OPSÚT ANI{NI}S RAKINEL?ÍS? POMP?[ÚNE]Í. Il senso del testo è stato ipotizzato come Me, bella immagine, fece (lo scultore) Aninis per il re Nevio Pompuledio (Adriano La Regina). Il guerriero è probabilmente raffigurato morto, come suggeriscono la maschera facciale e i sostegni. Si trattava probabilmente della statua posta come segnacolo sulla tomba regale. [2.fr|en]



 

 

 

 

[1.fr] Le guerrier de Capestrano est une sculpture de calcaire mou du 6ème siècle avant JC, de la période de l'art italique, trouvée dans une nécropole de la ville antique d'Aufinum, une ville située près de Capestrano (AQ); représentant un guerrier de l'ancien peuple italique de Vestini. C'est l'une des œuvres les plus monumentales et significatives de l'art italique, conservée à Chieti au Musée archéologique national des Abruzzes.


[2.fr] Le guerrier, dont la décoration avait été complétée à l'origine par la couleur peinte (reste en quelques points des traces de couleur rouge), représente, dans des dimensions plus grandes que la vérité (la hauteur, sans la base, atteint 2,10 m), un personnage masculin debout, les bras croisés sur la poitrine, en costume militaire. La tête est couverte par un casque de parade de disque qui couvre les oreilles et a un masque sur le visage; la poitrine est protégée par des disques métalliques droits corrigés, tandis qu'un autre abri, en cuir ou en feuille de métal, soutenu par une ceinture, protège le ventre. Les jambes portent les shiners et les pieds portent des sandales. Accroché devant la poitrine, le guerrier porte une épée, avec une poignée et un fourreau décorés, et un poignard. Sur la droite, il tient une petite hache. Les ornements consistent en un collier rigide avec un pendentif et des bracelets sur les avant-bras.

Le couvre-chef, caractéristique pour sa large bord qui font ressembler à un sombrero, a été interprétée comme un casque de défilé, équipé d'une crête (sur la partie supérieure on peut voir la trace d'une arête faisant saillie, maintenant perdu), ou que le bouclier (défense), qui a été porté sur la tête quand il n'a pas été utilisé dans la bataille.

La figure repose sur un piédestal et est soutenue par deux piliers latéraux, sur lesquels des lances sont gravées. Sur le support du droit est une inscription dans le sud de la langue picena, ligne de texte avec la direction de bas en haut et les mots séparés par des points: MA KUPRI KORAM OPSÚT ANI {NI} S RAKINEL Est? POMP? [UNE] Í. Le sens du texte a été supposé comme Moi, belle image, faite (le sculpteur) Aninis pour le Roi Nevio Pompuledio (Adriano La Regina). Le guerrier est probablement représenté mort, comme suggéré par le masque facial et les supports. C'était probablement la statue placée comme une marque sur la tombe royale.

[1.en] The warrior of Capestrano is a sculpture in soft limestone dating back to the 6th century BC, from the period of Italic art, found in a necropolis of the ancient city of Aufinum, a town located near Capestrano (AQ); depicting a warrior of the ancient Italic people of Vestini. It is one of the most monumental and significant works of Italic art, preserved in Chieti in the National Archaeological Museum of Abruzzo.


[2.en] The warrior, whose decoration had originally been completed by the painted color (remain in some points traces of red color), represents, in dimensions larger than the truth (the height, without the base, reaches 2.10 m), a standing male figure, with arms folded over his chest, in military costume. The head is covered by a disk parade helmet that covers the ears and has a mask on the face; the chest is protected by corrected straight metal discs, while another shelter, in leather or metal foil, supported by a belt, protects the belly. The legs bear the shiners and the feet wear sandals. Hanging in front of the chest, the warrior wears a sword, with decorated hilt and scabbard, and a dagger. On the right, he holds a small ax. The ornaments consist of a rigid necklace with pendant and bracelets on the forearms.

The headgear, characteristic for its wide brims that make it look like a sombrero, has been interpreted as a parade helmet, with a crest (on the upper part you can see the traces of a protruding crest, now lost), or as the shield (defense), which was carried on the head when it was not used in battle.

The figure rests on a pedestal and is supported by two side pillars, on which lances are engraved. On the right support there is an inscription in the South Piceno language, a single line of text with bottom-up verse and words separated by points: MA KUPRÍ KORAM OPSÚT ANI {NI} S RAKINEL? ÍS? POMP? [UNE] Í. The meaning of the text was hypothesized as Me, beautiful image, made (the sculptor) Aninis for King Nevio Pompuledio (Adriano La Regina). The warrior is probably depicted dead, as suggested by the facial mask and supports. It was probably the statue placed as a mark on the royal tomb.



This work is intended as an "hommage"  to Sigmar Polke (Oels, 13 Febraury 1941 – Koln, 10 June 2010) .

Using Format